Hare Krishna! Welkom bij de Schitterend als de zon series, een dramatishe hervertelling van het Srimad Bhagavatam.

We hopen dat deze afleveringen toegewijden zal aanmoedigen en helpen om Srila Prabhupada’s Srimad Bhagavatam te bestuderen. Vaak vinden toegewijden de stroom van de verzen van Srimad Bhagavatam moeilijk te begrijpen. Het doel van Schitterend als de zon is om zowel de stroom als de dramatische context van elk gesprek in het Bhagavatam te laten zien, dat in wezen een compilatie is van vele dialogen tussen student en spiritueel leraar. Bij elke discussie worden de vragen van de student gedreven door een behoefte: ofwel zijn ze bedroefd (Devahuti), hebben ze rijkdom nodig (Dhruva), zijn ze nieuwsgierig (Prachinabarhi) of zoeken ze naar de waarheid (Vidura). In deze dramatische hervertelling proberen we de motivatie van de student voor het stellen van hun vragen en de stroom van het daaropvolgende gesprek te laten zien.

We weven vaak aanvullende inzichten uit de betekenisverklaringen van Srila Prabhupada of het commentaar van Srila Vishvanatha Cakravarti in de tekst. Een deel van onze dramatisering is echter onvermijdelijk gebaseerd op onze verbeelding, aangezien de details niet altijd in het origineel zijn opgenomen. Onze rechtvaardiging is als volgt: Srila Prabhupada vertelde zijn discipel, HG Sarvabhavana das, dat er twee manieren zijn om sastra te vertalen. Men kan ofwel een letterlijke vertaling geven, of proberen de stemming en betekenis in eigen woorden te vatten. Dit tweede type vertaling noemde hij ‘bhavarta’. Srila Prabhupada gaf de voorkeur aan deze tweede benadering. Hoewel we het Srimad Bhagavatam niet precies vertalen, proberen we het te dramatiseren. We beschouwen onze inspanning als ‘bhavarta’. Zie hieronder een video-interview met Sarvabhavana das waar hij hierover praat.

We hopen dat deze serie je zal inspireren om het origineel te lezen Srimad Bhagavatam. De Schitterend als de zon serie is bedoeld om gemakkelijk te worden gelezen of beluisterd als audioboek, en kan als hulp worden gebruikt bij het lezen van Srila Prabhupada’s Srimad Bhagavatam. Lees eerst zijn vertalingen en probeer hun stroom te begrijpen. Dan kun je zien hoe we hebben geprobeerd de verzen in onze hervertelling met elkaar te verbinden.

We horen graag van je. Laat het ons weten als u deze serie nuttig vindt of als u betere manieren vindt om de stroom van de verzen uit te leggen. Met feedback van de lezer zullen we toekomstige edities van deze serie geleidelijk verbeteren.

ZH Sacinandana Swami

“Na het lezen van de twee heldendichten Mahabharata en Ramayana in boeken die algemeen toegankelijk en onderhoudend zijn, hebben Krishna Dharma en zijn goede vrouw Cintamani Dhama nu het summum bonum van de Vaisnava-literatuur onder handen genomen – het Magnus opus van de wijze Vyasadeva: het groot Srimad Bhagavatam.

In hun zeer boeiende hervertelling zijn ze trouw gebleven aan de originele tekst, door de essentie zo te benadrukken dat zowel de leek als de langdurige beoefenaar diep spiritueel gevoed zullen worden. Ze putten uit een grote verscheidenheid aan geautoriseerde commentaren en de inzichten van een lange en diepe spirituele traditie. Sterk absorberend, diep voedend en suggestief … Ik kijk uit naar elk nieuw deel. “

ZH Sacinandana Swami

Mysteries of creation

Mysteries of creation

In this canto of Srimad Bhagavatam we hear the great sage Shukadeva Goswami answering the questions of King Parikit, who has been cursed to die in seven days. ...
Sages of Naimisharanya

Sages of Naimisharanya

An updated version of chapter 2 of Sages of Naimisharanya, along with appendices and notes. A dramatic retelling of Srimad Bhagavatam, the most prominent of the ...

De persoonlijke website van Krishna Dharma met links naar zijn boeken, audioboeken, ander schrijfwerk en opnames.

http://krishnadharma.com
Twitter: @krishnadharma
Facebook: Krishna Dharma